检索结果相关分组
《毛泽东选集》英译研究
作者:吴舒  来源:福建师范大学 年份:2017 期刊类型 :学位论文 关键词: 强语势  毛选英译  术语统一  再划分 
描述:《毛泽东选集》英译在中国翻译史上有着特殊的地位,毛选英译研究具有重要价值和意义。本研究试从毛选英译历史,毛选英译翻译思想和毛选英译翻译实践三个方面进行探索。研究紧扣毛选英译的本体,发掘毛选英译的相关史料和译者撰著等第一手资料,以此作为课题研究的基础。首先,较系统地梳理毛选英译的整个历史经过和基本细节
毛泽东如何看《毛选》?
作者:暂无 来源:山西农民报 年份:2016 期刊类型 :报纸
描述:新中国成立后,毛泽东主持编辑了四卷《毛泽东选集》(以下简称《毛选》),他不时回顾过去的著述,谈论新近的文章,且多有评点。“血的著作”1964年3月24日,薄一波等人向毛泽东汇报工作时,说到全国正在
毛泽东如何看《毛选
作者:暂无 来源:宁夏法治报 年份:2016 期刊类型 :报纸
描述:1960年初,毛泽东在广州审定《毛选》第四卷。新中国成立后,毛泽东掌管编辑了四卷《毛泽东全集》(以下简称《毛选》),他不时回顾过去的著作,议论早先的文章,且多有评点。这既是梳理本人的思想心路,也难免
毛泽东诗词对外译介研究
作者:李崇月  来源:上海外国语大学 年份:2017 期刊类型 :学位论文 关键词: 英译  意识形态  毛泽东诗词  对外译介  后毛泽东时代 
描述:毛泽东诗词,尤其是经毛泽东本人生前亲自审定的诗词和毛泽东去世后经中央有关部门审定后公开发表的诗词,不但在国内广泛传播,也被用多种语言以多种方式译介到世界各地。仅英译单行本,国内外迄今已有20多种。 已有的毛泽东诗词翻译研究主要包括两个方面,一是毛泽东诗词译者对翻译毛泽东诗词的原则和方法的探讨;二是对
《毛泽东选集》英译比较研究
作者:于江霞  来源:四川大学 年份:2017 期刊类型 :学位论文 关键词: 功能对等  意识形态  文化  典故  《毛泽东选集》 
描述:建国以来,对毛泽东诗词的研究成果颇丰,而关于其政论文(泛指毛泽东诗词以外涉及社会政治的所有文论),由于长期以来更多地被当作了解作者思想和中国革命建设的政治性文献来解读,因此对其光彩夺目的文学艺术价值相对缺乏重视,论著寥寥。即使有少数学者涉及到《毛泽东选集》的研究,也多囿于《毛选》应用文体的语言特色和
英译屈原诗选
作者:孙大雨译  来源:上海:上海外语教育出版社 年份:2007 期刊类型 :图书 关键词: 作品集  对照读物  战国时代  中国  汉语  古典诗歌  英语 
描述:本书将我国文学宝库中的瑰宝——屈原诗选,由孙大雨先生进行了英译,供学习汉语和中国文化的外国人及有一定鉴赏能力的读者鉴赏。
意识形态,权力与翻译—对《毛泽东选集》英译的批评性分析
作者:侯萍萍  来源:山东大学 年份:2017 期刊类型 :学位论文 关键词: 权力关系  批评性语篇分析  意识形态  《毛选》的翻译  因果模式 
描述:毛泽东被公认为是二十世纪世界政坛最具有影响力的领导人之一。毛泽东及毛泽东思想对中国乃至世界所产生的影响是巨大的。在中国,毛泽东的著作曾经家喻户晓,他的语录人人皆知。今天,他的影响仍然无处不在,不仅在中国,在世界上亦如此。委内瑞拉现任总统查韦斯多次公开表示他自年青时就熟读毛泽东的著作,他崇拜毛泽东。毛
操纵性与译者主观能动性在《毛泽东选集》英译中的对抗
作者:陶陶  来源:浙江财经学院 年份:2017 期刊类型 :学位论文 关键词: 主观能动性  译者  操纵性  《毛泽东选集》英译 
描述:《毛泽东选集》的翻译是一次极其特殊的翻译活动,却未得到应有的全面分析和正面评价。因此,笔者以译者主体研究与操纵学派代表人物勒菲弗尔的理论为基础,对《毛泽东选集》英译展开深入研究。除引言和结语外,本文
毛泽东诗词英译的翻译伦理研究
作者:耿甜甜  来源:江苏大学 年份:2017 期刊类型 :学位论文
描述:毛泽东诗词英译的翻译伦理研究
毛泽东诗词中典故的英译研究
作者:李静  来源:江苏大学 年份:2017 期刊类型 :学位论文 关键词: 典故  诗词  毛泽东 
描述:毛泽东诗词中典故的英译研究