检索结果相关分组
按文献类别分组
学位论文(2)
按栏目分组
桃江名人 (2)
按年份分组
2017(2)
按来源分组
广西大学(1)
四川大学(1)
相关搜索词
相关关键词(TOPN)
《毛泽东选集》中文化负载词汉英翻译研究
作者:王鼎毅  来源:四川大学 年份:2017 期刊类型 :学位论文 关键词: 翻译原则  方法和策略  文化差异  文化负载词  《毛泽东选集》  符号学意义 
描述:《毛泽东选集》是中国人民和中国革命的重要精神财富。它是毛泽东对中国革命实践的总结。《毛泽东选集》中使用了大量的具有中国特色的文化负载词,这些词语不仅体现了中文特点以及中国的文化,更重要的是,通过他们的使用,毛泽东能够用简单的词语和句子诠释深奥、复杂的马克思主义理论,使之大众化。通观整体,文化负载词在
《毛泽东选集》(1-5卷)习语汉英翻译研究
作者:罗丹丹  来源:广西大学 年份:2017 期刊类型 :学位论文 关键词: 翻译标准  文化  翻译原则  习语  汉英翻译  《毛泽东选集》  符号学 
描述:收录于《毛泽东选集》(1—5卷)中的文章,使用了大量的习语。这些习语,集汉语和中国文化之精髓,简洁、辛辣而不失睿智,言简意赅地传达了毛泽东主席深邃的思想。如何忠实、流畅地将这些汉语的精华译入英语